NdebeleTeam John « 8 » |
8Kodwa uJesu waya entabeni yeMihlwathia.
Owesifazana obanjwe ephinga
2 Kwathi ekuseni kakhulu wabuya wezab ethempelinicd, isizwe sonke sasesisiza kuye; wasehlala phansi wabafundisae. 3 Ababhali labaFarisi basebeletha kuye owesifazana owayebanjwe efeba, bammisa phakathi, 4 bathi kuye: Mfundisi, lo owesifazana ubanjwe eseqotsheni lokuphinga; 5 lemlayweni uMozisif wasilaya ukuthi abanje bakhandwe ngamatsheg; ngakho wena uthini? 6 Kodwa batsho lokhu bemlingah, ukuze bazuze okokummangalela ngakhoi. Kodwa uJesu ekhothamela phansi, wabhala emhlabathini ngomunwej, wenza angathi kabezwa. 7 Kwathi bephikelela ukumbuza, walulama wathi kubok: Ongelasono phakathi kwenul, kaqale ukumjikijela ngelitshem. 8 Wasebuya ekhothamela phansi wabhala emhlabathinin. 9 Kodwa bona, bekuzwa, balahlwao yisazela sabop, baphuma ngamunye ngamunye kuqala komdala kwaze kwaba kowokucinaq; uJesu wasesala yedwa, lowesifazana emi phakathi. 10 UJesu waseselulama, engaboni muntu ngaphandle kowesifazanar, wathi kuye: Mama, bangaphi labo abakumangalelayo? Kakho okulahlayo yini? 11 Wasesithi: Kakho, Nkosi. UJesu wasesithi kuye: Lami kangikulahlis; hamba ungabe usona futhit.
Ukukhanya komhlaba
12 Ngakho uJesu wakhuluma labo futhi wathi: Mina ngiyikukhanya komhlabau; ongilandelayo, kasoze ahambe emnyameni, kodwa uzakuba lokukhanya kwempilov. 13 Ngakho abaFarisi bathi kuye: Wena uyazifakazela; ubufakazi bakho kabulaqiniso. 14 UJesu waphendula wathi kubo: Lanxa ngizifakazela minaw, buqinisile ubufakazi bamix; ngoba ngiyazi ukuthi ngivela ngaphiyz, lokuthi ngiya ngaphia; kodwa lina kalazi ukuthi ngivela ngaphi, lokuthi ngiya ngaphib. 15 Lina lahlulela ngokwenyamac; mina kangahluleli muntud. 16 Kodwa uba lami ngisahlulela, ukwahlulela kwami kuqinisilee; ngoba kangingedwa, kodwa yimi loBaba ongithumileyof. 17 Njalo emlayweni wenu kulotshiwe ukuthi ubufakazi babantu ababili bungobuqinisileyog. 18 Mina ngingozifakazelayo, loBaba ongithumileyo ufakaza ngamih. 19 Ngakho bathi kuye: Ungaphi uYihlo? UJesu waphendula wathi: Kalingazi mina, loba uBabai. Uba belingazi mina, laye uBaba belizamazij. 20 UJesu wakhuluma la amazwi ngasendlini yomnikelok, efundisa ethempelinil; futhi kakho owambambayom, ngoba ihola lakhe lalingakafikino.
UJesu ulaya amaJuda ngesikhathi esesabekayo esizayo
21 Ngakho uJesu wathi kubo futhi: Ngiyahamba mina, njalo lizangidingap, njalo lizafela esonweni senuq; lapho engiya khona mina, lingeze leza linars. 22 Ngakho amaJuda athit: Uzazibulala yini? Ngoba uthi: Lapho engiya khona mina, lingeze leza khona linau. 23 Wasesithi kuwo: Lina livela phansiv, mina ngivela phezuluw; lina lingabomhlaba loxy, mina kangisuye owalumhlabaz. 24 Ngakho ngithe kini, lizafela ezonweni zenua; ngoba uba lingakholwab ukuthi nginguye, lizafela ezonweni zenuc. 25 Ngakho athi kuye: Wena ungubani? UJesu wasesithi kuwo: Lokho engalitshela khona futhi ekuqalenid. 26 Ngilezinto ezinengi engilokuzikhuluma ngani lokwahlulela ngazo; kodwa ongithumileyo uqinisilee, lezinto engizizwe kuye lezi ngizikhuluma emhlabenif. 27 Kawaqedisisanga ukuthi ukhuluma lawo ngoYiseg. 28 Ngakho uJesu wathi kuwo: Nxa seliyiphakamisile iNdodana yomuntuh, khona lizakwazi ukuthi nginguyei, njalo kangizenzeli lutho ngokwamij, kodwa ngikhuluma lezizinto njengalokhu uBaba engifundisilek; 29 njalo yena ongithumileyo ulamil; uBaba kangitshiyanga ngedwam, ngoba mina ngihlala ngisenza lezizinto ezimthokozisayo yenan.
UJesu uphendulana lamaJuda ngoAbrahama
30 Esakhuluma lezizinto abanengi bakholwa kuyeo. 31 Ngakho uJesu wathi kumaJuda akholwe kuye: Uba lina lihlala elizwini lamip, lingabafundi bami oqothoq; 32 lizalazi iqinisor, leqiniso lizalikhululas. 33 Amphendula athi: Siyinzalo kaAbrahama, kasizanga sibe yizigqili zamuntut; wena utsho njani ukuthi: Lizakuba ngabakhululekileyou? 34 UJesu wawaphendula wathi: Ngiqinisile, ngiqinisile, ngithi kini: Wonke owenza isono uyisigqili sesonov. 35 Njalo isigqili kasihlali phakade ekhayaw; indodana ihlala phakadex. 36 Ngakho uba iNdodanay ilikhulula, lizakuba ngabakhululekileyo oqothoz.
37 Ngiyazi ukuthi liyinzaloa kaAbrahamab; kodwa lidinga ukungibulala, ngoba ilizwi lami kalilandawo kinic. 38 Mina ngikhuluma lokho engikubonileyo kuBabad; lani-ke lenza lokho elikubonileyo kuyihloe. 39 Aphendula athi kuye: Ubaba wethu nguAbrahamaf. UJesu wathi kuwo: Uba belingabantwana bakaAbrahamag, belizakwenza imisebenzi kaAbrahamah. 40 Kodwa khathesi lidinga ukungibulala, umuntu olitshele iqinisoi, engilizwe kuNkulunkuluj; lokho uAbrahama kakwenzanga. 41 Lina lenza imisebenzi kayihlo. Ngakho athi kuye: Kasizalwanga ngobufebe thinak; siloBaba munye, uNkulunkulul. 42 UJesu wathi kuwo: Uba uNkulunkulu ubenguYihlo, belizangithandam; ngoba mina ngiphume ngivela kuNkulunkulun; ngoba kangizizelanga ngokwamio, kodwa yena ungithumilep. 43 Kungani lingaqedisisi inkulumo yami? Ngoba lingeke lilizwe ilizwi lamiq. 44 Linar lingabakayihlo udiyabholas, lithanda ukwenza inkanuko zikayihlo. Yena wayengumbulali kusukela ekuqaleni, njalo kemi eqiniswenit, ngoba iqiniso kalikho kuye. Nxa eqamba amangau, ukhuluma ngokwakhev; ngoba engumqambimanga loyise wawo. 45 Mina-ke ngoba ngikhuluma iqiniso, kalingikholwa. 46 Nguwuphi kiniw ongilahlax ngesonoy? Njalo uba ngilitshela iqiniso, lina kalingikholwa ngani? 47 Yena ongokaNkulunkuluz uyawezwa amazwi kaNkulunkulua; kungakho lina lingezwab, ngoba kalisibo abakaNkulunkuluc.
48 Ngakho amaJuda aphendula athi kuyed: Kasitsho kuhle yini thina ukuthi wena ungumSamariyae, lokuthi uledimonif? 49 UJesu waphendula wathi: Mina kangiladimoni, kodwa ngiyadumisa uBaba; kodwa lina liyangigconag. 50 Mina-ke kangizidingeli udumo lwami; ukhona odingayo lowahlulelayoh. 51 Ngiqinisile, ngiqinisile, ngithi kini: Uba umuntu elondoloza ilizwi lamii, kasoze abone ukufa laphakadej. 52 Ngakho amaJuda athi kuye: Khathesi sesisazi ukuthi uledimonik; uAbrahama wafa, labaprofethil, kodwa wena uthi: Uba umuntu elondoloza ilizwi lamim, kasoze ezwe ukufa laphakaden. 53 Wena umkhulu yini kulobaba wethu uAbrahama, owafayo? Labaprofethi bafa; uzenza bani wena? 54 UJesu waphendula wathi: Uba ngizidumisa mina, udumo lwami luyizeo; nguBaba ongidumisayo, elitsho ngaye lina ukuthi unguNkulunkulu wenup, 55 njalo kalimazangaq; kodwa mina ngiyamazir, njalo uba ngisithi kangimazi, ngizakuba ngumqambi wamanga njenganis; kodwa ngiyamazi, ngiyalilondoloza ilizwi lakhet. 56 Uyihlo uAbrahama wajabula kakhulu ukubonau usuku lwami, njalo walubona wathokozav. 57 Ngakho amaJuda athi kuyew: Kawukabi leminyaka engamatshumi amahlanu, njalo wena wambona uAbrahama yini? 58 UJesu wathi kuwo: Ngiqinisile, ngiqinisile, ngithi kini: UAbrahama engakabi khona, mina ngikhonax. 59 Asedobha amatshe ukuze amjikijeley; kodwa uJesu wacatshaz, waphuma ethempelinia, edabula phakathi kwawo; wadlula ngokunjalob.
a Mat. 21.1. Luka 21.37,38. Seb. 5.21.
b Luka 21.37,38. Seb. 5.21.
c Mat. 26.55.
d Luka 21.37,38. Seb. 5.21.
e Mat. 26.55.
f Levi 20.10. Dute. 22.22.
g Dute. 22.23,24. Hez. 16.38,40.
h Mat. 16.1. 19.3. 22.18,35. Mark. 8.11. 10.2. 12.15. Luka 11.16. 20.23. Luka 10.25. Joha. 6.6.
i Luka 11.54.
j 8.8. Jer. 17.13.
k 8.11. Luka 13.11. 21.28.
l Roma 2.1. Joha. 8.46.
m Dute. 17.7.
n 8.8. Jer. 17.13.
o 8.46.
p Roma 2.15.
q Mark. 14.19.
r 8.11. Luka 13.11. 21.28.
s Luka 9.56. 12.14. Joha. 8.15. 3.17. 12.47.
t 5.14.
u 1.4,9. Isa. 42.6. Mal. 4.2. Seb. 26.18.
v 1.4,9. Isa. 42.6. Mal. 4.2. Seb. 26.18.
w 5.31.
x Isam. 3.14.
y 16.28.
z 8.42. 7.29. 13.3.
a 16.28.
b 9.29. 8.19. 7.28.
c Jobe 10.4. Joha. 7.24.
d 3.17. 12.47. 8.11. 5.45.
e 5.30.
f 16.32. 8.29.
g Dute. 19.15. Nani 35.30.
h 5.37.
i 8.55. 16.3.
j 14.7. Mat. 11.27.
k Mark. 12.41.
l Mat. 26.55.
m 7.30.
n 7.6,8.
o 7.30.
p 7.34,36. 13.33.
q 8.24.
r 8.21. 3.31.
s 7.34,36. 13.33.
t 8.48,52,57. 9.18,22. 10.19,24,31,33. 12.9,11. 5.10.
u 7.35.
v 8.21. 3.31.
w 18.36.
x 1 Joha. 4.5. Joha. 8.44.12.31. 16.11.
y 18.36.
z 17.14,16.
a 8.21.
b 16.9. Mark. 16.16.
c 8.28. 13.19. 8.58.
d 1.1.
e Roma 3.4. Joha. 7.28.
f 8.40. 3.32. 15.15.
g 8.18,26.
h 3.14. 12.32,34.
i 8.28. 13.19. 8.58.
j 5.19.
k 7.16.
l 10.38.
m 8.16.
n 4.34. 5.30. 6.38. 1 Joha. 3.22.
o 7.31. 10.42. 11.45. 12.11,42.
p 15.7,8.
q 15.7,8.
r 1.17.
s 8.36. Roma 6.18,22. 8.2. Jak. 1.25. 2.12.
t Mat. 3.9. Joha. 8.37,39.
u 3.4. 4.11. 6.52. 8.52.
v Roma 6.16,20. 2 Pet. 2.19.
w Gen. 21.10. Gal. 4.30.
x Luka 15.31.
y Gal. 5.1.
z 8.36. Roma 6.18,22. 8.2. Jak. 1.25. 2.12.
a Roma 9.7.
b Mat. 3.9. Joha. 8.37,39.
c 8.40. 7.19.
d 3.32. 5.19. 14.10.
e 8.41,44.
f Mat. 3.9. Joha. 8.37,39.
g 1.47. Gal. 3.7,29.
h Roma 9.7.
i 8.37.
j 8.26. 17.17.
k Hos. 2.4. Eks. 34.15.
l Dute. 32.6.
m 1 Joha. 5.1.
n 13.3. 16.27,28,30. 17.8.
o 7.28,29. 8.14.
p 17.3.
q 8.47. 9.27. Seb. 22.9.
r Mat. 13.38.
s 8.38,41.
t Gen. 4.8,9. 1 Joha. 3.12,15.
u Gen. 3.4.
v 16.32. Mat. 12.35.
w Heb. 4.15.
x 8.9. 16.8.
y 8.7.
z 18.37. 1 Joha. 4.6.
a 8.47. 9.27. Seb. 22.9.
b 8.47. 9.27. Seb. 22.9.
c 8.41.
d 8.22.
e 4.39-42. Mat. 10.5.
f 8.52. 7.20.
g 5.23.
h 5.41.
i 14.23. 15.20. 17.6. 5.24.
j Luka 2.26. Joha. 11.25,26.
k 8.22.
l 8.33. Zek. 1.5.
m 14.23. 15.20. 17.6. 5.24.
n Mat. 16.28.
o 5.31.
p 16.14. Seb. 3.13. Joha. 5.41.
q 7.28,29. 8.19.
r 17.25. Mat. 11.27.
s 8.44.
t 15.10.
u Mat. 13.17. Luka 10.24. Heb. 11.13.
v Luka 17.22.
w 8.22.
x 17.5,24. Kol. 1.17. Isam. 1.8,11. 21.6. 22.13. Isa. 43.12. Eks. 3.14. Joha. 8.24. 17.5.
y 10.31. 11.8.
z 12.36. 10.39. 5.13.
a 8.2,20.
b Luka 4.30.