NdebeleTeam Amos « 8 » |
UAmosi utshengiswa izithelo zehlobo
8INkosi uJehova yangibonisa kanjea; khangela-ke, isitshab sezithelo zehloboc. 2 Yasisithi: Ubonani, Amosid? Ngathi: Isitshae sezithelo zehlobof. INkosi yasisithi kimi: Ukuphela sekufikile ebantwini bami uIsrayelig; kangisayikubedlula futhih. 3 Kodwa izingoma zethempelinii zizaqhinqa isililo mhlalokho, itsho iNkosi uJehova; kuzakuba lezidumbu ezinengij; kuyo yonke indawo bazaziphosela ngokuthula.
Ukugwetshwa kukaIsrayeli sekusondele
4 Zwanini lokhuk, linal eliginya oswelayom, lokuthi lichithe abayanga belizwen; 5 elithi: Ukuthwasa kwenyangao kuzadlula nini ukuze sithengise amabelep? lesabathaq ukuze sivule ingqoloyi, sisenza i-efa libe lincinyaner, sisenza ishekeli libe likhulu, siphambanisa izilinganiso zenkohlisos. 6 Ukuze sithenge abayanga ngesilivat, loswelayo ngamanyathela amabiliu, yebo sithengise amakhoba amabelev? 7 INkosi ifungilew ngobukhosi bukaJakobexy: Isibili kangiyikukhohlwa zonke izenzo zaboz kuze kube nininini. 8 Kawuyikuqhaqhazela yinia umhlabab ngalokhu, alile laye wonke ohlala kuwocd? Yebo ukhukhumale wonke njengomfulae, uphoseke le lale utshonef1 njengomfula weGibhithegh. 9 Kuzakuthi-ke ngalolosuku, itsho iNkosi uJehova, ngizatshonisa ilanga emini enkului, ngenze umhlaba ube mnyama emini ekhanyayoj. 10 Ngiphendule imikhosi yenu ibe yikulilak, lengoma zenu zonke zibe yisililo, ngilethe isaka enkalweni zonkelm, lempabanga ekhanda lonken, ngikwenze kube njengesililo sendodana eyodwao, lokucina kwalo njengosuku olubabayopq.
11 Khangela, insuku ziyeza, itsho iNkosi uJehova, lapho ngizathumela indlala elizwenir, kungabi yindlala yokudla, kungabi ngeyokomela amanzi, kodwa eyokuzwa amazwi eNkosist. 12 Njalo bazazulau kusukela elwandle kuze kube selwandlev, njalo kusukela enyakatho kuze kube sempumalanga, bagijimele le lale ukudinga ilizwi leNkosiw, kodwa bengalitholi. 13 Ngalolosuku intombi ezimsulwa ezinhle lamajaha azaqalekax ngenxa yokomay. 14 Labo abafungaz ngecalaa leSamariyab bathi: Kuphila kukankulunkulu wakho, Danic; lokuthi: Kuphila kwendlelad yeBherishebhae; bazakuwa-ke, bangabe besavuka.
a 7.1.
b Jer. 5.27.
c Mika 7.1; 2 Sam. 16.1.
d 7.8.
e Jer. 5.27.
f Mika 7.1; 2 Sam. 16.1.
g Lilo 4.18; Isam. 14.18.
h 7.8.
i 5.23.
j 6.9.
k 3.1.
l Hlab. 14.4.
m Jobe 5.5; Isa. 42.14; Hez. 36.3; Amos 2.7; Jobe 7.2; Hlab. 56.1; Tshu. 1.5.
n Jobe 24.4; Zef. 2.3.
o Hos. 2.11.
p Zaga 11.26.
q Neh. 13.15,16.
r Mika 6.10,11; Hez. 45.10.
s Hos. 12.7.
t 2.6.
u 2.6.
v Zaga 11.26.
w Jobe 41.23.
x 6.8.
y 1 Sam. 15.29.
z Hos. 8.13; 9.9.
a Hos. 4.3.
b Jow. 2.10.
c Hos. 4.3.
d 9.5.
e 9.5.
f 9.5.
1 utshone, kumbe, ugalule.
g 9.5.
h Zek. 10.11.
i Isa. 60.20; Jer. 15.9; Mika 3.6; Mat. 24.29; Mat. 27.45.
j 5.8.
k Hos. 2.11.
l Lilo 2.10.
m Isa. 3.24.
n Isa. 3.24.
o Jer. 6.26; Zek. 12.10.
p Jer. 6.26; Zek. 12.10.
q Jobe 3.5.
r Isa. 8.20,21.
s Isa. 8.20,21.
t Hlab. 74.9; Zaga 29.18; Isa. 29.10; 30.20; Mika 2.6; 3.7.
u 4.8.
v Zek. 9.10.
w Dan. 12.4; Jer. 5.1.
x Jona 4.8; Isa. 51.20.
y Hos. 2.3.
z Hos. 4.15.
a Dute. 9.21; Hos. 10.8.
b Jer. 23.13.
c 1 Kho. 12.29,30.
d Hlab. 139.24; Amos 4.10.
e 5.5.