NdebeleTeam Genesis « 14 » |
UAbrama ukhulula uLothi
14Kwasekusithi ensukwini zikaAmrafeli inkosi yeShinaria, uAriyoki inkosi yeElasari, uKedolawoma inkosi yeElamub, loTidali inkosi yezizwe, 2 balwa impi loBera inkosi yeSodomac, loBirisha inkosi yeGomorad, uShinabi inkosi yeAdimae, loShemebere inkosi yeZeboyimif, lenkosi yeBhela, eliyiZowarig. 3 Bonke labo bahlangana esigodini iSidima esiluLwandle lweTshwayih. 4 Babemkhonzile uKedolawoma okweminyaka elitshumi lambili, kodwa ngomnyaka wetshumi lantathu bavukela. 5 Langomnyaka wetshumi lane kweza uKedolawoma, lamakhosi ayelaye, batshaya amaRefai eAshiterothi-Karnayimij, lamaZuzik eHamu, lamaEmil egcekeni leKiriyathayimi, 6 lamaHori entabeni yabo yeSeyirim, kuze kube eEliparani1 eliseduze lenkangalan. 7 Basebebuyela bafika eEnimishipati eliyiKadeshi, batshaya ilizwe lonke lamaAmaleki, njalo lamaAmori ayehlala eHazazoni-Tamario. 8 Kwasekuphuma inkosi yeSodoma lenkosi yeGomora, lenkosi yeAdima lenkosi yeZeboyimi, lenkosi yeBhela eliyiZowari, bahlomisa impi bemelene labo esigodini iSidima, 9 emelane loKedolawoma inkosi yeElamu, loTidali inkosi yezizwe, loAmrafeli inkosi yeShinari, loAriyoki inkosi yeElasari; amakhosi amane emelane lamakhosi amahlanu. 10 Lesigodi seSidima sasilemigodigodi yengcinop; lenkosi yeSodoma leyeGomora yabaleka, yawela khona; labaseleyo babalekela entabeniq. 11 Asethatha yonke impahla yeSodoma leyeGomorar, lokudla kwabo konke, ahamba. 12 Amthatha loLothi lempahla yakhe, indodana yomfowabo kaAbramas, asehamba, ngoba wayehlala eSodomat.
13 Kwasekusiza owayephunyukile, wamlandisela uAbrama umHebheru, owayehlala ezihlahleni zama-okhi* zikaMamreu umAmori, umfowabo kaEshikoli lomfowabo kaAneri ababelesivumelwano loAbramav. 14 Kwathi uAbrama esezwile ukuthi isihlobo sakhe sasithunjiwew, wahlomisa2 ayebafundisile, bezelwe endlini yakhex, abangamakhulu amathathu letshumi lesificaminwembili, waxotshana lawo waze wafika koDaniy. 15 Wasezehlukanisa emelane lawo ebusuku, yena lenceku zakhe, wawatshaya, waxotshana lawo waze wafika eHoba, ekwesokhohlo seDamasekoz. 16 Wasebuyisa yonke impahla, wasebuyisa loLothi umfowabo lempahla yakhe, labesifazana labo labantu.
UMelkizedeki ubusisa uAbrama
17 Inkosi yeSodoma yasiphuma ukumhlangabeza, esebuyile ekutshayeni uKedolawoma lamakhosi ayelaye, esigodini iShave, esiyisigodi senkosia. 18 UMelkizedeki inkosi yeSalemab waseletha isinkwa lewayini; njalo yena ngumpristic kaNkulunkulu oPhezukonked. 19 Wasembusisa wathi: Kabusiswe uAbrama nguNkulunkulue oPhezukonke, uMnini wamazulu lomhlabaf. 20 Kabusiswe-ke uNkulunkulug oPhezukonke onikele izitha zakho esandleni sakho. Wasemnika okwetshumi kwakho konkeh. 21 Inkosi yeSodoma yasisithi kuAbrama: Nginika abantu3, kodwa uzithathele impahla. 22 UAbrama wasesithi eNkosini yeSodoma: Ngiphakamise isandla samii eNkosini uNkulunkulu oPhezukonke, uMnini wamazulu lomhlaba, 23 ngithi kangiyikuthatha kusukela kumucu kusiya emchilweni wenyathelaj, kukho konke olakho! Hlezi uthi: Mina ngimnothisile uAbrama. 24 Ngaphandle kwalokho kuphela akudlileyo amajaha, lesabelo samadoda ahambe lamik, uAneri, uEshikoli loMamre, bona kabathathe isabelo sabo.
a 11.2.
b 10.22. Isa. 11.11. Seb. 2.9.
c 19.24.
d 19.24.
e Dute. 29.23.
f Dute. 29.23.
g 14.8; 19.22.
h Nani 34.12. Dute. 3.17. Josh. 3.16.
i 15.20. Dute. 3.11. Josh. 12.4; 13.12; 17.15. 2 Sam. 5.18,22; 23.13.
j Josh. 12.4; 13.12.
k Dute. 2.20.
l Dute. 2.10,11.
m 36.8,19. Dute. 2.12,22.
1 iEliparani: kumbe, igceke leParani.
n 21.21. Nani 12.16.
o 2 Lan. 20.2.
p 11.3.
q 19.17,30.
r 14.16,21.
s 12.5.
t 13.12.
u 13.18.
v 14.24.
w 13.8.
2 wahlomisa: kumbe, wakhokhela.
x 12.5,16; 15.3; 17.12,13,23,27. Tshu. 2.7.
y Dute. 34.1. Hlu. 18.29.
z 1 Sam. 23.19,24. Eks. 26.18,35; 27.9; 36.23; 38.9.
a 2 Sam. 18.18.
b Heb. 7.1.
c Hlab. 110.4. Heb. 5.6.
d Seb. 16.17.
e Ruthe 3.10. 2 Sam. 2.5.
f 14.22.
g 24.27.
h Heb. 7.4. Gen. 28.22.
3 abantu: Heb. imiphefumulo.
i Dan. 12.7. Isam. 10.5,6. Eks. 6.8. Dute. 32.40. Nani 14.30. Hez. 20.5.6.
j Esta 9.15,16.
k 14.13.